Мини-Чат

2024-05-29, 16:38:19
Ася: добрый день. может, кто подскажет режим регулирования 200 м МКАД. Какое ПП назначает 200м. благодарю

2024-05-24, 05:16:38
vargrah: Макс, сайт форму в закладках как TestITIT

2024-05-14, 19:46:01
Max: УРА !

2024-05-08, 17:17:17
ИИррииннаа: 5 га въезды

2024-04-18, 16:29:33
Иштиль: КТП внутри обвалования куста скважин

2024-03-05, 17:57:41
андрей алексендрович: вопрос: площадь озеленения - это сумма всех элементов озеленения в пределах участка, включая площади под выступающими (консольными) элементами?

2024-02-23, 20:49:54
Darya@: Павел, напишите мне на почту Darya_grishina@inbox.ru

2024-02-22, 15:33:54
Павел Еремин: Подработка для генпланиста. 2 и 3 категория сложности. Интересут лист вертикалки и сетей. Откликнитесь спецы!

2024-02-22, 15:33:54
Павел Еремин: Подработка для генпланиста. 2 и 3 категория сложности. Интересут лист вертикалки и сетей. Откликнитесь спецы!

2024-02-16, 08:36:01
vargrah: Слава, мы все давно в телеге сидим. Тут редко вопросы задаются


41 гостей, 0 пользователей
Пользователи
Stats
  • Всего сообщений: 50 889
  • Всего тем: 2 711
  • Online today: 81
  • Online ever: 756 (26 апреля 2024, 03:46:29)
Сейчас на форуме
  • Users: 0
  • Guests: 41
  • Total: 41
Яндекс.Метрика

Акция - корректируем перевод Civil

Автор Ольга, 18 января 2012, 23:26:06

« назад - далее »

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Ольга

Сообщество пользователей Autodesk совместно с Компанией AUTODESK продолжает работу по улучшению русскоязычной терминологии в программных продуктах. Ранее мы уже представлялиТолько зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки.. Сегодня мы мы запускаем Civil 3D Terminology Project на нашем сайте. Autodesk рассмотрит ваши предложения и реализует их по мере возможности в следующей версии продукта. Мы ждем ваш отзыв до Пятницы, 4 Февряля 2012 года!

Наверняка многие сталкивались с неудачным переводом терминов в Civil.
У вас есть возможность написать об этом здесь Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки.
все очень просто - просматриваете список терминов и если считаете существующий перевод некорректным, перейдите по ссылке и предложите альтернативный перевод в разделе комментарии.


Max

Я не против перевода, я за англ.версии с русской локализацией.
Поэтому мне проще англ. понять, словарный запас не позволяет найти нужное слово в лексиконе.

Обязательно добавь схему вопроса ?!
Все вопросы задаем на форуме, в личку только за вакцину от 2019-nCoV.